how to dub a scene

Hello,

does anybody know a kind of instruction (preferably online) or hints what to think about when one dubs a scene of a film?

Would you recommend (and is it the usual procedure) that the director is present?

Any hints how to really bring the new audio material in sync with the video footage (i.e. creating the same length of the sentences)?

Should the two actors of a dialogue scene be present or can they easily do the dubbing alone?

Thanks.

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • E-Mail addresses are hidden with reCAPTCHA Mailhide.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You can use BBCode tags in the text. URLs will automatically be converted to links.

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is used to make sure you are a human visitor and to prevent spam submissions.